De taal van de Koran

Is de koran perfect? Bevat de koran informatie over de toekomst? Bevat de koran wonderen? Is de koran het woord van God? Of begonnen als een tekstuitleg bij de bijbel?
Gebruikersavatar
Ozes
Berichten: 5836
Lid geworden op: Za Sep 17, 2011 4:05 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Ozes » Wo Apr 18, 2012 11:25 pm

Tjah, de koran vertelt eenmaal hoe Allah de gelovigen misleid. Ik neem aan dat de Islam het enige geloof is waar de god zonder reden (behalve afkomst) een ongelovige misleid. De enige reden waarom Allah ongelovigen laat leven is zodat hun zonde moge toenemen, en zelf helpt hij daar ook een handje in mee.

Zolang je maar onthoud dat het aantal verwensingen welke een Moslim(a) richting een ongelovige zeer beperkt is ( oa Salaam Aleikum richting een niet-moslim=verboten), vallen dit soort dingen wel heel erg op.
"There is no need to exaggerate the part played in the creation of Bolshevism and in the actual bringing about of the Russian Revolution, by these international and for the most part atheistical Jews, it is certainly a very great one; it probably outweighs all others.

~Winston Churchill.

Gebruikersavatar
Ozes
Berichten: 5836
Lid geworden op: Za Sep 17, 2011 4:05 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Ozes » Do Apr 19, 2012 1:40 am

Dihya schreef:
Ali Yas schreef:
gerard_m schreef:Misschien heeft Allah daarom de alcohol wel verboden?


Wat heb je aan laveloze krijgers? Aan dansende krijgers heb je trouwens ook niets, dus muziek ook verboden. Het is dat mannen niet zwanger kunnen worden, anders was seks vast ook verboden. :knorrie:

Je bent in de war. Het is in het christendom en dacht me te menen ook het jodendom waar seks maar voor één doel dient. In de islam daarentegen is seks meer dan alleen voortplanten en is seks met je man zelfs een aanbidding naar Allah toe omdat Allah houdt van man en vrouw die seks hebben en dus liefde voor elkaar voelen. Je krijgt er zelfs hassanats voor. Kan je van het joden- en christendom niet zeggen. Volgende keer wel bij de les blijven en dus ook eerlijk blijven.


Sunan abu-dawud, boek 11.2045: Een man kwam bij de profeet en zei: “Ik heb een vrouw gevonden van rangen schoonheid, maar zij krijgt geen kinderen. Zou ik haar huwen.” Hij zei:“Nee; huw vrouwen en kinderen die liefhebben en zeer vruchtbaar zijn, want door jullie zal ik alle volkeren in aantal overtreffen"

Liefde!
Zo mooi & romantisch. Ik denk dat Schepsel met een dik pak tissues op de bank zou zitten als dit verfilmd word. Twee Mohammedaanse geliefden, vrouw blijkt geen kinderen te kunnen krijgen, en ze mag op donderen.
"There is no need to exaggerate the part played in the creation of Bolshevism and in the actual bringing about of the Russian Revolution, by these international and for the most part atheistical Jews, it is certainly a very great one; it probably outweighs all others.

~Winston Churchill.

Gebruikersavatar
Ozes
Berichten: 5836
Lid geworden op: Za Sep 17, 2011 4:05 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Ozes » Do Apr 19, 2012 1:45 am

De traditie van ware liefde en romantiek is in Europa te vinden. In de islamitische wereld is elke vrouw een sekslaaf, die tikken krijgt als ze haar mond open doet. Een slaaf heeft gewoon meer rechten volgens alle madhabib dan een vrouw, ongelooflijk. Jij bent even schuldig aan de misdaded gepleegd in de naam van de Islam door de waarheid te verdoezelen Dihjya. Ik hoop dat je niet echt gelovig bent en je het meer voor de schijn doet want geen God kan dit goedkeuren.

Er zijn al miljoenen Moslims zoals jij geweest, elke keer als er een Amina zelfmoord pleegde of er joden werden vermoord waren er heus wel mensen die hier iets aan wilden doen. Maar ten eerste stonden ze tegenover de moslims die willen moorden voor Mohammed, en dan het type Moslim zoals jij, welke slechts leeft om het imago van de Islam te beschermen, ongeacht hoeveel leed hierdoor bespaart zou kunnen worden als Islam een stap terug zou doen in de maatschappij.
"There is no need to exaggerate the part played in the creation of Bolshevism and in the actual bringing about of the Russian Revolution, by these international and for the most part atheistical Jews, it is certainly a very great one; it probably outweighs all others.

~Winston Churchill.

Dihya
Berichten: 398
Lid geworden op: Di Mei 24, 2011 2:16 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Dihya » Do Apr 19, 2012 8:25 am

Ik zit op de telefoon en kan dus niet uitgebreid reageren, maar waarom reageer je niet even inhoudelijk op mijn reactie, ali?

Wat dhana betreft, je kan maar beter je mond houden. Hassan is geen enkelvoud van hassanats. Dat is nog altijd hassena voor de goede orde. Bovendien voor seks met je man krijg je meer dan een beloning en klopt de meervoudsvorm wel. Ja. Je kan hoog of laag springen, feit blijft dat ik nog altijd beter arabisch spreek dan jij en dat mijn moedertaal is.
Voorwaar, het meest waarachtige woord is het Boek van Allah en de beste leiding is de leiding van Mohammad.

sunshine
Berichten: 294
Lid geworden op: Ma Apr 20, 2009 2:14 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor sunshine » Do Apr 19, 2012 9:06 am

Dihya schreef:Ik zit op de telefoon en kan dus niet uitgebreid reageren, maar waarom reageer je niet even inhoudelijk op mijn reactie, ali?

Wat dhana betreft, je kan maar beter je mond houden. Hassan is geen enkelvoud van hassanats. Dat is nog altijd hassena voor de goede orde. Bovendien voor seks met je man krijg je meer dan een beloning en klopt de meervoudsvorm wel. Ja. Je kan hoog of laag springen, feit blijft dat ik nog altijd beter arabisch spreek dan jij en dat mijn moedertaal is.


:laugh1: Je krijgt dus een beloning. Islam is gemaakt door mannen, voor mannen.

Gebruikersavatar
Ariel
Berichten: 61959
Lid geworden op: Wo Apr 07, 2004 10:30 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Ariel » Do Apr 19, 2012 10:52 am

sunshine schreef:
Dihya schreef:. Dat is nog altijd hassena voor de goede orde. Bovendien voor seks met je man krijg je meer dan een beloning en klopt de meervoudsvorm wel. .


:laugh1: Je krijgt dus een beloning. Islam is gemaakt door mannen, voor mannen.


Inderdaad. Dihya krijgt op deze aarde een beloning voor haar "goede" werken, en als je hier op aarde al beloond bent, dan gebeurt dat niet dubbel in de hemel.

Ik heb ooit eens een hasanats verhaaltje voor Dihya/Chaimae geschreven. Het loopt gelukkig wel goed af.

Spoiler! :
Er was eens een lief en mooi meisje die graag in de hemel wilde komen. Laten we dit mooie meisje Chaimae noemen, want bij een mooi meisje hoort een mooie naam.

Dit meisje had geleerd dat als je maar veel kinderen liet lachen, en zo nu een dan een stokje van de straat oppakte zodat niemand over dit stokje kon vallen , en als je ook nog eens 100 keer SubhaanaAllah, wa bihamdih prevelt, en veel seks met je man hebt, je heel veel hasanats kon verzamelen.

Daar ging dat meisje dus voor. Ze bad 5 keer per dag, was lief voor oude dames en kleine kinderen en prevelde geen 100 keer SubhaanaAllah, wa bihamdih uit maar wel duizend keer.

Elke avond telde ze haar hasanats, en legde ze vervolgens weer voorzichtig in het mooie doosje dat ze speciaal voor deze hasanats had gekocht.

Op een dag was dit mooie lieve meisje een oude vrouw geworden. En net zoals alle mensen moest ook dit oude meisje sterven.

Haar kinderen huilde tranen met tuiten omdat hun lieve moeder was gestorven, en een van de kinderen dacht er gelukkig net op tijd aan dat ze mama het doosje waarin haar hasanats zaten niet moest vergeten mee te geven in haar kist.
De kinderen keken nog even snel in het doosje en ontdekte dat er wel miljoenen hasanats mooi opgevouwen lagen in het doosje.
Verdrietig maar ook een beetje blij zeiden ze tegen elkaar dat mama nu wel dicht bij Allah zou komen, want zoveel hasanats hadden ze nog nooit bij elkaar gezien.
"Gelukkig dacht jij nog aan de hasanats" zei een broer tegen zijn zus , "want mama heeft ze toch echt nodig om in de hemel te komen."

De lieve gestorven moeder Chaimae kwam na haar dood aan in een grote hal.
Er zaten heel veel moslims in deze hal te wachten. De meeste hingen wat op een bank en keken verveeld voor zich uit.
Maar alle Moslims klemde een zak of doosje in hun handen. Het ene doosje of zakje was iets groter dan die van zijn buur, maar een ieder had toch wel iets bij zich.

“Heeft u ook uw hasanats meegenomen “vroeg Chaimae de lieve moeder aan de vrouw die naast haar zat… “weet u misschien waar ik mijn hasanats kan inleveren. Ik heb er erg veel. Ze zijn bijna niet te tellen. “
De vrouw vertelde Chaimae dat achter in de hal een bank was waar je de hasanats kon inleveren.
“Het probleem is “, zei ze, “dat er zoveel mensen voor je zijn, en dat de bank nu gesloten is . U zult geduld moeten hebben. Ik wacht ook al een eeuwigheid tot dat ik mijn hasanats in kan leveren. “

Dat viel Chaimae tegen. Ze had gehoopt dat ze nu snel de hemel kon betreden , en zo kon genieten van de dingen waar ze niet van mocht genieten op aarde.
Maar Chaimae zou Chaimae niet zijn als ze zich zomaar liet afschepen door een of andere vrouw die vast veel minder hasanats had als zij. Haar doos was immers tot de rand gevuld met deze prachtige hasanats.

Ze liep naar de hoek van de zaal, en zag daar inderdaad een grote bank.
Er stond een groot bord voor de deur..

Lever hier uw hasanats in.

Ze klopte de op deur en rommelde aan de deur kruk, maar inderdaad, de deur zat op slot.
Achter het raampje zag ze wel een oude man met een henna baard zitten , maar deze man deed net of hij niet hoorde en ging door met zijn werk.

Teleurgesteld geen Chaimae weer op een stoel zitten. Er zat niets anders op dan maar te wachten tot dat de bank open ging. Vermoeid van het wachten viel ze uiteindelijk in slaap, net zoals alle moslims die ook hun ogen niet open konden houden.

De volgende dag liep Chaimae naar de bank en rommelde weer aan de gesloten deur.
De man met de henna baard keek nu wel even haar kant op en stak zijn hoofd uit het raam.

“Wat is er” vroeg hij…
“Ik kom mijn hasanats inleveren “ zei Chaimae blij. “ Ik moet toch hier zijn? “

“Ja, dat is waar” sprak de man met de baard” Alleen, we zijn nu gesloten. We zijn wel daarnet wel open geweest , maar iedereen sliep, dus hebben we de bank weer gesloten. Probeer het morgen nog maar een keer”

Na vele lange dagen wachten, en vaak voor niets naar de bank gelopen te zijn, werd Chaimae nu toch wel verdrietig. Ze keek eens wat beter om haar heen, en zag opeens in een hoekje van de hal een lichte vlek verschijnen.
Chaimae liep naar de lichte vlek toe, en kijk eens.. Wat was dat nou, daar stond een stralend verlicht persoon. Zou dat Allah zijn vroeg Chaimae zich af.

“Bent u Allah” vroeg ze eerbiedig aan dit persoon, en wilde al op haar knieën vallen om hem te aanbidden.

“Nee” zei de man. “Ik ben Jezus, en mag ik je vragen waarom je hier in deze trieste hal zit? “

Nou, dat hoefde hij geen twee keer te vragen. Chaimae begon uitgebreid te vertellen dat ze haar hasanats kwam inleveren, en ze liet Jezus haar doosje zien, en vertelde hem dat ze al deze prachtige hasanats verzameld had door goede dingen te doen zoals wel 1000 keer per dag SubhaanaAllah, wa bihamdih te bidden, en goede daden te verrichten, en met haar man seks te hebben als hij dat wilde. .

“Mmmm” sprak Jezus…”Mag ik vragen waarom jij dit gedaan hebt? Heb je dit uit liefde voor de mensheid gedaan of alleen maar om een beloning te krijgen.”

Daar stond Chaimae met haar mond vol tanden, en ze dacht diep na….
“Uhhhhh,” zei ze lichtelijk beschaamd “ Uhhhhh, Ik heb het eigenlijk gedaan om beloond te worden. Dat is me geleerd door mijn ouders en imam.
Jezus keek liefdevol naar deze arme vrouw en vertelde haar dat ze alleen het hemelrijk in kon komen als ze vanuit haar hart goede dingen gedaan had, en niet voor een beloning.
Zij had nu immers haar beloning al in het leven gehad. Ze bezat een doos vol prachtige hasanats en wat wilde ze nu eigenlijk nog meer.

Vol schaamte boog Chaimae haar hoofd, ze zag ineens in dat ze verkeerd gehandeld had.
Ze vroeg om vergeving, en liefdevol als Jezus was, nam hij Chaimae mee naar het licht, naar de plek waar alle mensen horen , of deze mensen nu Christen, hindoe, ongelovig geweest zijn .
De plek waar mensen naar toe gaan als ze vanuit hun hart liefdevol naar andere mensen geweest zijn.
Wim Camp, CDA... 'De islam is onze bondgenoot"
I Stand with Israel

sunshine
Berichten: 294
Lid geworden op: Ma Apr 20, 2009 2:14 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor sunshine » Do Apr 19, 2012 3:18 pm

Ariel schreef:
sunshine schreef:
Dihya schreef:. Dat is nog altijd hassena voor de goede orde. Bovendien voor seks met je man krijg je meer dan een beloning en klopt de meervoudsvorm wel. .


:laugh1: Je krijgt dus een beloning. Islam is gemaakt door mannen, voor mannen.


Inderdaad. Dihya krijgt op deze aarde een beloning voor haar "goede" werken, en als je hier op aarde al beloond bent, dan gebeurt dat niet dubbel in de hemel.

Ik heb ooit eens een hasanats verhaaltje voor Dihya/Chaimae geschreven. Het loopt gelukkig wel goed af.

Spoiler! :
Er was eens een lief en mooi meisje die graag in de hemel wilde komen. Laten we dit mooie meisje Chaimae noemen, want bij een mooi meisje hoort een mooie naam.

Dit meisje had geleerd dat als je maar veel kinderen liet lachen, en zo nu een dan een stokje van de straat oppakte zodat niemand over dit stokje kon vallen , en als je ook nog eens 100 keer SubhaanaAllah, wa bihamdih prevelt, en veel seks met je man hebt, je heel veel hasanats kon verzamelen.

Daar ging dat meisje dus voor. Ze bad 5 keer per dag, was lief voor oude dames en kleine kinderen en prevelde geen 100 keer SubhaanaAllah, wa bihamdih uit maar wel duizend keer.

Elke avond telde ze haar hasanats, en legde ze vervolgens weer voorzichtig in het mooie doosje dat ze speciaal voor deze hasanats had gekocht.

Op een dag was dit mooie lieve meisje een oude vrouw geworden. En net zoals alle mensen moest ook dit oude meisje sterven.

Haar kinderen huilde tranen met tuiten omdat hun lieve moeder was gestorven, en een van de kinderen dacht er gelukkig net op tijd aan dat ze mama het doosje waarin haar hasanats zaten niet moest vergeten mee te geven in haar kist.
De kinderen keken nog even snel in het doosje en ontdekte dat er wel miljoenen hasanats mooi opgevouwen lagen in het doosje.
Verdrietig maar ook een beetje blij zeiden ze tegen elkaar dat mama nu wel dicht bij Allah zou komen, want zoveel hasanats hadden ze nog nooit bij elkaar gezien.
"Gelukkig dacht jij nog aan de hasanats" zei een broer tegen zijn zus , "want mama heeft ze toch echt nodig om in de hemel te komen."

De lieve gestorven moeder Chaimae kwam na haar dood aan in een grote hal.
Er zaten heel veel moslims in deze hal te wachten. De meeste hingen wat op een bank en keken verveeld voor zich uit.
Maar alle Moslims klemde een zak of doosje in hun handen. Het ene doosje of zakje was iets groter dan die van zijn buur, maar een ieder had toch wel iets bij zich.

“Heeft u ook uw hasanats meegenomen “vroeg Chaimae de lieve moeder aan de vrouw die naast haar zat… “weet u misschien waar ik mijn hasanats kan inleveren. Ik heb er erg veel. Ze zijn bijna niet te tellen. “
De vrouw vertelde Chaimae dat achter in de hal een bank was waar je de hasanats kon inleveren.
“Het probleem is “, zei ze, “dat er zoveel mensen voor je zijn, en dat de bank nu gesloten is . U zult geduld moeten hebben. Ik wacht ook al een eeuwigheid tot dat ik mijn hasanats in kan leveren. “

Dat viel Chaimae tegen. Ze had gehoopt dat ze nu snel de hemel kon betreden , en zo kon genieten van de dingen waar ze niet van mocht genieten op aarde.
Maar Chaimae zou Chaimae niet zijn als ze zich zomaar liet afschepen door een of andere vrouw die vast veel minder hasanats had als zij. Haar doos was immers tot de rand gevuld met deze prachtige hasanats.

Ze liep naar de hoek van de zaal, en zag daar inderdaad een grote bank.
Er stond een groot bord voor de deur..

Lever hier uw hasanats in.

Ze klopte de op deur en rommelde aan de deur kruk, maar inderdaad, de deur zat op slot.
Achter het raampje zag ze wel een oude man met een henna baard zitten , maar deze man deed net of hij niet hoorde en ging door met zijn werk.

Teleurgesteld geen Chaimae weer op een stoel zitten. Er zat niets anders op dan maar te wachten tot dat de bank open ging. Vermoeid van het wachten viel ze uiteindelijk in slaap, net zoals alle moslims die ook hun ogen niet open konden houden.

De volgende dag liep Chaimae naar de bank en rommelde weer aan de gesloten deur.
De man met de henna baard keek nu wel even haar kant op en stak zijn hoofd uit het raam.

“Wat is er” vroeg hij…
“Ik kom mijn hasanats inleveren “ zei Chaimae blij. “ Ik moet toch hier zijn? “

“Ja, dat is waar” sprak de man met de baard” Alleen, we zijn nu gesloten. We zijn wel daarnet wel open geweest , maar iedereen sliep, dus hebben we de bank weer gesloten. Probeer het morgen nog maar een keer”

Na vele lange dagen wachten, en vaak voor niets naar de bank gelopen te zijn, werd Chaimae nu toch wel verdrietig. Ze keek eens wat beter om haar heen, en zag opeens in een hoekje van de hal een lichte vlek verschijnen.
Chaimae liep naar de lichte vlek toe, en kijk eens.. Wat was dat nou, daar stond een stralend verlicht persoon. Zou dat Allah zijn vroeg Chaimae zich af.

“Bent u Allah” vroeg ze eerbiedig aan dit persoon, en wilde al op haar knieën vallen om hem te aanbidden.

“Nee” zei de man. “Ik ben Jezus, en mag ik je vragen waarom je hier in deze trieste hal zit? “

Nou, dat hoefde hij geen twee keer te vragen. Chaimae begon uitgebreid te vertellen dat ze haar hasanats kwam inleveren, en ze liet Jezus haar doosje zien, en vertelde hem dat ze al deze prachtige hasanats verzameld had door goede dingen te doen zoals wel 1000 keer per dag SubhaanaAllah, wa bihamdih te bidden, en goede daden te verrichten, en met haar man seks te hebben als hij dat wilde. .

“Mmmm” sprak Jezus…”Mag ik vragen waarom jij dit gedaan hebt? Heb je dit uit liefde voor de mensheid gedaan of alleen maar om een beloning te krijgen.”

Daar stond Chaimae met haar mond vol tanden, en ze dacht diep na….
“Uhhhhh,” zei ze lichtelijk beschaamd “ Uhhhhh, Ik heb het eigenlijk gedaan om beloond te worden. Dat is me geleerd door mijn ouders en imam.
Jezus keek liefdevol naar deze arme vrouw en vertelde haar dat ze alleen het hemelrijk in kon komen als ze vanuit haar hart goede dingen gedaan had, en niet voor een beloning.
Zij had nu immers haar beloning al in het leven gehad. Ze bezat een doos vol prachtige hasanats en wat wilde ze nu eigenlijk nog meer.

Vol schaamte boog Chaimae haar hoofd, ze zag ineens in dat ze verkeerd gehandeld had.
Ze vroeg om vergeving, en liefdevol als Jezus was, nam hij Chaimae mee naar het licht, naar de plek waar alle mensen horen , of deze mensen nu Christen, hindoe, ongelovig geweest zijn .
De plek waar mensen naar toe gaan als ze vanuit hun hart liefdevol naar andere mensen geweest zijn.


:laugh1: Mooi geschreven.

Gebruikersavatar
Ali Yas
Berichten: 4620
Lid geworden op: Zo Apr 15, 2012 3:24 pm
Contact:

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Ali Yas » Do Apr 19, 2012 6:16 pm

Dihya schreef:Ik zit op de telefoon en kan dus niet uitgebreid reageren, maar waarom reageer je niet even inhoudelijk op mijn reactie, ali?


Viel er wat inhoudelijk te reageren dan? Eens zien:

0. Goh, wat een wijsheid dit allemaal hoor. Ja, moet ik dit nog bevestigen?
1. Natuurlijk zet je dit even hier neer en niet op een islamitische site ... Nou weet je wat het is? Daar word ik vanaf getrapt zodra de 'geleerden' in de problemen komen door de vragen die ik stel.
2. Het feit dat jij niet eens weet dat er naast Koran ook nog iets bestaat als Tafseer ... Dat is geen feit, want dat weet ik wèl. Jouw bewering is dus fout, niet gebaseerd op bewijzen maar op vooroordelen.
3. Afijn, aangezien jij niet weet om welke twee legers en welke strijd het gaat ... Daar gaat het niet om, het gaat erom dat de Koran die gegevens niet verstrekt.
4. ... ware het niet dat jij de islam op elk mogelijke manier belachelijk probeert te maken ... Ik probeer me inderdaad te beperken tot de mogelijkheden, maar die zijn dan ook ruim voorhanden.
5. ... maar alleen jezelf belachelijk maakt omdat je zelf even in de tafseers had kunnen kijken. Dat had gekund, maar dat was niet nodig en ook niet de bedoeling. Het ging erom dat de Koran de lezers in het ongewisse laat; dat anderen dat later hebben geprobeerd te pareren doet daar niets aan af. Het zou belachelijk zijn als ik de gebreken van de Koran zou bagatelliseren door te vertellen dat anderen later de witjes hebben ingevuld.
6. Het betreft hier de slag van Badr ... Misschien, maar misschien ook niet. Misschien was het wel een slag in de lucht.
7. Natuurlijk is zelfreflectie moeilijk en gooi je het maar op de islam. Inderdaad, ik doe net alsof ik de boeken niet ken die na de Koran zijn verschenen, en ik vraag me af: wat moesten de gelovige lezers in die tijd zich ongelukkig hebben gevoeld met een boek dat zo weinig grond onder de voeten bood. Het is aan de grote creativiteit van mannen als Ibn Ishaq te danken dat dat probleem is opgelost, maar daarmee is wel een ander probleem ontstaan.
8. Moge Allah je leiden en anders vervloeken. Hoe moet ik hier nou inhoudelijk op reageren, Dihya?
Truth sounds like hate to those who hate truth.

Dhana
Berichten: 7992
Lid geworden op: Do Nov 27, 2008 10:15 am

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Dhana » Do Apr 19, 2012 8:30 pm

Dihya schreef:Ik zit op de telefoon en kan dus niet uitgebreid reageren, maar waarom reageer je niet even inhoudelijk op mijn reactie, ali?

Wat dhana betreft, je kan maar beter je mond houden. Hassan is geen enkelvoud van hassanats. Dat is nog altijd hassena voor de goede orde. Bovendien voor seks met je man krijg je meer dan een beloning en klopt de meervoudsvorm wel. Ja. Je kan hoog of laag springen, feit blijft dat ik nog altijd beter arabisch spreek dan jij en dat mijn moedertaal is.



Mijn fysieke toestand laat het niet toe om te springen, laat staan hoog. Maar goed, dat mijn weinige kennis van het arabisch verbleekt bij die van jou, is een waarheid als een koe. Ere wie ere toekomt. Jij blij en ik maal er niet om.

Verder heb ik geen zin in een welles-niettes spelletje.

Hoe voelt dat eigenlijk om op een telefoon te zitten? Vreemd gevoel lijkt me dat als die over gaat.
Wil je in het leven werkelijk leren, moet je in staat zijn buiten het eigen ego te schouwen.

Gebruikersavatar
Hans v d Mortel sr
Berichten: 11895
Lid geworden op: Za Jun 18, 2011 7:07 pm

Slechts

Berichtdoor Hans v d Mortel sr » Ma Mei 25, 2015 9:32 am

Ali Yas schreef:
Ozes schreef:
Dihya: Moge Allah je leiden en anders vervloeken.


Allah misleid de ongelovigen slechts, jouw meer vriendelijke verwensing in dit zinnetje is niet Islamitisch.


:roll2:

Die had ik niet meteen door...

Dat kwam waarschijnlijk door het woordje 'slechts'. Ik had er ook moeite mee. Overigens, ik verveel me geen moment met de islam en zijn overbevolkte meute aan domme Marokkanen en Turken die om mij onbegrijpelijke reden, met alle geweld, vast willen houden aan hun ridicule geloofsovertuiging. Ik weet net als jij - ondanks jouw super geweldige heldere waarheidsbevindingen betreffende alle flauwekul die uit de woestijn van de onfrisse historische analfabeet Mohammed kwam, dat je moslims niet kunt overtuigen. Dat doe ik ook niet. Ik probeer slechts niet-moslims weg te houden van hun geloof in het bestaan van 'goede' moslims.

Wanneer steeds meer mensen een aversie tegen islam en mohammedanen krijgen, des te meer neigen Marokkanen te vertrekken naar Marokko of komt men tot de overtuiging de islam de rug toe te keren en zich voortaan op zijn minst te profileren als niet praktiserende moslim. Ik zie er een been in om in mijn doen en laten mij als wijlen Joseph Goebbels te gedragen, vanuit dezelfde gedachte die de hoofddoeken uitstralen met hun propaganda voor de islam. Tenslotte is dit haat oproepen, middels de hoofddoek die getuigt van een betere superieure mens, ten faveure van islam, en zich verheft (net zoals de nazi's zich verhieven) ten nadele van de andersdenkende, de niet-gelovige.

Het kan niet zo zijn dat wij achter de feiten aanlopen en de leugen grip gaat krijgen op ons respect voor psychiatrische patiënten.
Ik weet niks met zekerheid. Ik ben gelovig atheïst van mijzelf en verkondig uitsluitend eigen dogma's.

Gebruikersavatar
Ali Yas
Berichten: 4620
Lid geworden op: Zo Apr 15, 2012 3:24 pm
Contact:

Re: Slechts

Berichtdoor Ali Yas » Do Mei 28, 2015 6:59 pm

'Hans van de Mortel' schreef:Het kan niet zo zijn dat wij achter de feiten aanlopen en de leugen grip gaat krijgen op ons respect voor psychiatrische patiënten.

Zo is het maar net. Begrip, respect en sympathie moeten worden gereserveerd voor wat en wie dat waard is.
Truth sounds like hate to those who hate truth.

Gebruikersavatar
Pilgrim
Berichten: 27844
Lid geworden op: Wo Jan 17, 2007 1:00 pm
Locatie: Dhimmistad

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Pilgrim » Ma Jun 15, 2015 12:07 am

David Wood: “Wat is de koran?”

Gepubliceerd op 12 jun. 2015

De Islam is een groot gevaar!
Jezus leeft maar Mohammed is dood (en in de hel)

Mahalingam
Berichten: 32938
Lid geworden op: Za Feb 24, 2007 8:39 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Mahalingam » Wo Jul 22, 2015 4:04 pm

Voor de verandering nu eens een keertje over blije Moslims. Dat kan ook.
'Oldest' Koran fragments found in Birmingham University

What may be the world's oldest fragments of the Koran have been found by the University of Birmingham.

Radiocarbon dating found the manuscript to be at least 1,370 years old, making it among the earliest in existence.
The pages of the Muslim holy text had remained unrecognised in the university library for almost a century.
The British Library's expert on such manuscripts, Dr Muhammad Isa Waley, said this "exciting discovery" would make Muslims "rejoice".
http://www.bbc.com/news/business-33436021
Afbeelding
Het is gedateerd (carbon) tussen 568 and 645 with 95.4% accuracy. Of dit het perkament is of de inkt, wordt niet gezegd. Perkament kan veel ouder zijn dan wat erop staat.
De koran teksten van Mohammed himself zouden dateren van tussen 610 en 632.
Dat geeft zulke ontboezemingen:
"The person who actually wrote it could well have known the Prophet Muhammad. He would have seen him probably, he would maybe have heard him preach. He may have known him personally - and that really is quite a thought to conjure with," he says.

Blijft de vraag; staat daar nu precies hetzelfde op als in de hedendaagse Koran?
(Dodezee rollen op zijn islamitisch?)
Wie in de Islam zijn hersens gebruikt, zal zijn hoofd moeten missen.

Gebruikersavatar
Ali Yas
Berichten: 4620
Lid geworden op: Zo Apr 15, 2012 3:24 pm
Contact:

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Ali Yas » Wo Jul 22, 2015 8:50 pm

But the fact that these two folios are, not identical, but very close to the Quran as it is now found in published form, would support the view that the Quran was collected together substantially in the form that we now recognise it

Deze twee bladzijden zouden fragmenten uit soera's 18 t/m 20 bevatten. Daarmee is het dus geen deel van een vroege kopie van de Koran, maar een deel van een andere samenstelling. Bovendien is de datering zodanig dat de tekst het meest waarschijnlijk afkomstig is uit de periode vóór de zogenaamde openbaringen van Mohammed. Die ontstonden namelijk na het jaar 610, het midden van de datering van de tekst komt op 606,5.
Truth sounds like hate to those who hate truth.

Mahalingam
Berichten: 32938
Lid geworden op: Za Feb 24, 2007 8:39 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Mahalingam » Do Jul 23, 2015 9:41 am

Soera 20 gaat over Mozes.
Soera 18 gaat over grotbewoners. Dit zou het verhaal zijn van De Zevenslapers van Efeze.
Verhalen die al rond gingen voor 610.
Wie in de Islam zijn hersens gebruikt, zal zijn hoofd moeten missen.

Gebruikersavatar
Ariel
Berichten: 61959
Lid geworden op: Wo Apr 07, 2004 10:30 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Ariel » Do Jul 23, 2015 10:32 am

Staan er nu wel of geen puntjes op dat pas gevonden schrift. Net zoals op de koran tekst hieronder. Volgens mij niet. Als dat niet het geval is, dan staat er inderdaad iets anders als in de hedendaagse Koran.

Afbeelding




En laten we nog even naar onze vriend Hans Jansen luisteren opdat wij hem niet vergeten.

Spoiler! :
Het mirakel van Luxenberg


‘En worden niet ten huwelijk uitgegeven’: Het mirakel van Luxenberg

Christoph Luxenberg is het pseudoniem van een Libanese Christen die in Duitsland woont. Hij is niet onfeilbaar, maar hij is wel een wonderdoener. Hij heeft de westerse koranwetenschap weten wakker te schudden.

Niemand wordt graag uit zijn slaap gewekt, en de protesten van de slapers zijn dan ook heftig. De haat die Luxenberg oproept, zindert door het mini-universum van Islamologen, Arabisten, Korangeleerden, en hoe al deze waardigheidsbekleders zichzelf ook verder mogen aanduiden.

Politieke overwegingen versterken de commotie. Menig faculteitsdecaan heeft liever een zak met geld uit Oman dan een afdelinkje waar de Koran op moderne en wetenschappelijke wijze door drie excentrieke geleerden en hun vier studenten wordt bestudeerd. De gevolgen van zo’n voorkeur zijn even boekhoudkundig begrijpelijk als wetenschappelijk ernstig.

De postmoderne vrienden en vriendinnen van de islam vinden het bovendien nergens voor nodig dat ‘juist nu moslims zich zo in een achterstandssituatie bevinden’, er ook nog eens historisch-kritisch naar hun heilig boek wordt gekeken. Dat voorrecht is alleen voor de Bijbel weggelegd.

Luxenberg heeft desalniettemin een einde weten te maken aan de ‘westerse koranwetenschappen’, die niet meer om het lijf hadden dan het herkauwen van opvattingen waarvan islamitische vrome geleerden eeuwen geleden dachten dat ze wel juist moesten zijn. Anders klopte de islam niet. Die traditionele, op vroom wensdenken gebaseerde islamitische vermoedens werden vervolgens op een academische manier naverteld door mensen die op het gymnasium hadden gezeten, en in die vermomming werden die beweringen zonder enig verder bewijs als waar aangenomen.

De centrale onbewezen bewering luidde dat de Koran door Mohammed (570?-632? AD) mondeling aan de generaties na hem was doorgegeven, en vervolgens op schrift was gesteld. Dit impliceert dat de mondelinge traditie vooraf ging aan de schriftelijke vastlegging ervan. Luxenbergs werk toont echter aan dat het andersom gegaan moet zijn.

Er wordt een duizelingwekkende hoeveelheid details overgeleverd over de vermeende geschiedenis van de opschriftzetting van de Vulgaatversie van de Koran. Ook de Schotse geleerde John Burton (zie zijn boek The Collection of the Qur’an, 1977) was al van oordeel dat deze geschiedenis een theologisch verzinsel geweest moest zijn dat een polemisch doel diende: uit te sluiten dat Mohammed de auteur van de Koran was geweest. Volgens de algemeen aanvaarde islamitische theologie en dogmatiek kon Mohammad immers niet lezen en schrijven en had hij de Koran dus uitsluitend mondeling doorgegeven.

Het intellectuele bouwwerk van Koranwetenschap dat op die manier was ontstaan, zag er degelijk uit, en bevatte voldoende materiaal om een mensenleven lang niet op uitgestudeerd te raken. Zonder eerst een leven lang dat monumentale gebouw bestudeerd te hebben, is Luxenberg er toch in geslaagd de fundamenten ervan te ondergraven, wat onsportief is tegenover de bewoners en verzorgers van het bouwwerk. Hoe is Luxenberg er nu in geslaagd dit door Duitse vooroorlogse professoren opgetrokken monument van interreligieuze internationale intergenerationele samenwerking te ondermijnen en te ontmantelen?

Het is, helaas, niet mogelijk dat te begrijpen zonder iets van het Arabische alfabet af te weten. Het Latijnse alfabet telt minder letters dan nodig is om het Nederlands geriefelijk te noteren. Dat hebben we opgelost door combinaties van twee letters een nieuwe functie te geven: oe, ui, eu, ij, ng. Het Duits heeft hetzelfde probleem. De Duitsers hebben drie klinkers, de a, de o en de u, van twee puntjes voorzien, om op die manier er drie bruikbare tekens bij te hebben. De Polen en de Tsjechen hebben iets dergelijks gedaan, maar dan met de medeklinkers. Het aantal medeklinkers van het Latijnse alfabet is uitgebreid door streepjes en cedilles toe te voegen aan de letters die een medeklinker aanduiden. Voorzien van zo’n extraatje krijgt de letter een andere, nieuwe functie.

Het Arabische alfabet had in de zevende eeuw AD (Mohammeds traditionele sterfjaar is 632) één teken voor zes letters: de y, b, n, t, th, en eigenlijk soms ook de lange aa aan het einde van een woord. ‘Dochter’, bint, zag er dus hetzelfde uit als ‘huis’, bayt. Net als in het Hebreeuws werden de klinkers niet genoteerd, wat niet zo’n probleem was omdat er in het Arabisch nauwelijks woordgroepen bestaan die alleen in de klinker verschillen, zoals in het Nederlands bijvoorbeeld de woorden pit, pet, put, peut, poet, poot, pad en pot.

Maar in het Arabisch leverden de medeklinkers die met hetzelfde teken werden weergegeven wel degelijk problemen op. Behalve de groep y, b, n, t, th en aa waren er namelijk nog zeven gelijkvormige groepen: een groep z/r, een groep d/dh, een groep g/H/kh, een groep Z/T, een groep q/f, een groep gh/ayn en een groep S/D. Dat betekende dat een schriftelijke notatie nooit veel meer was dan een geheugensteun. Wie niet al ongeveer wist wat er stond, kon maar zelden lezen wat er staan moest. Voor kwitanties, grafschriften, standaardcontracten, namen en inventarislijsten was dat niet zo’n probleem.

Pas decennia na de dood van Mohammed werd er een systeem van onderscheidende (‘diakritische’) punten bedacht om al die groepen tekens uit elkaar te halen, zodat een lezer wist of hij met een y, een b, een n, een t, een th of een aa te doen had. Maar toen dat systeem bedacht was, was het natuurlijk nog lang niet meteen algemeen ingevoerd. Pas eeuwen na de dood van Mohammed worden deze diakritische punten algemeen gebruikelijk, en duiken dan ook op in manuscripten van de Koran.

De dateringen geef ik heel vaag, ‘decennia’, ‘eeuwen’, omdat daarover nog detailonderzoek gaande is waarvan ik het fijne niet weet, maar wat daarvan ook de einduitslag zal zijn, het principe blijft onverlet. Voor het principe maakt het immers weinig uit of dit systeem van diacritica zestig of tachtig jaar na de dood van Mohammed wordt geschapen, en al helemaal niet of het na honderdtachtig of na tweehonderdtien jaar gemeengoed is geworden.

Ook aan de Hebreeuwse Bijbeltekst zijn, tegen het jaar 1000 AD, allerlei punten toegevoegd, maar dat betreft alleen de klinkers. Bij de punten die aan de Korantekst zijn toegevoegd, betreft het de medeklinkers. Later werden daar nog eens, net als voor het Hebreeuws, ook tekens voor de klinkers aan toegevoegd. De Korantekst is dus minstens twee keer totaal van uiterlijk veranderd. Toch denken de gelovigen dat de Vulgaatversie van de Koran die zij nu bij de boekwinkel kopen, tot in elk detail de tekst is zoals die door God aan Mohammed ter verdere verspreiding gegeven is.

Islamitische studenten die deze zaken op college voor het eerst horen, worden meestal eerst boos, en wenden zich vervolgens tot de decaan met het verzoek de docent die deze vuiligheid verspreidt, tot de orde te roepen. Om redenen die boekhoudkundig even begrijpelijk zijn als wetenschappelijk funest, wil dat wel eens lukken.

De grote ontdekking van Luxenberg is nu, dat zonder de punten (die zeker later zijn toegevoegd want het systeem bestond nog niet toen Mohammed overleed) een groot aantal onbegrijpelijke passages in de Koran direct duidelijk wordt. Eerst een eenvoudig voorbeeld: Zacharias bidt tot God en vraagt hem om een zoon, de latere Johannes de Doper (Nieuwe Testament, Lucas 1:5-25). In Koran 19:4 zegt Zacharias dan tijdens dat gebed ishtacala r-ra’su shayban, ‘in brand staat / het hoofd / van grijsheid’. Dat is raar.

Zonder de punten die er nu staan, luidt de tekst istacla r-ra’su shayban, ‘bedekt is / het hoofd / met grijsheid’, met andere woorden, ‘ik ben [oud en] grijs geworden’. Het gaat bij istacla dan om een vorm die dezelfde basis heeft als het Hebreeuwse al in El-Al, en de Arabische eigennaam Ali. Op een multiple choice test zou een moderne scholier niet lang aarzelen welke van de twee vertalingen de goede is: ‘Mijn hoofd staat in brand van grijsheid’, of ‘Ik heb grijs haar op mijn hoofd’.

Volgens de Koran heet de zoon van Zacharias Ya-H-y-aa. Het gaat om vier letters die zonder diakritische punten moeilijk de interpreteren zijn: 4-3-4-6. Dat is theoretisch 288 mogelijkheden. Bij de vier mogelijkheden van de eerste letter zou iedereen die het Lucasevangelie gelezen heeft voor de Y kiezen, bij de keus uit drie bij de tweede letter voor de H, bij de tweede keus uit vier bij de vierde letter de N, en bij de laatste keus de lange aa of de N. Resultaat: Yo-H-ann-aa of Yo-Ha-na-n, maar in ieder geval de Hebreeuws-Aramese vorm van de naam die in het Nederlands Johannes luidt.

Dat moslimse korangeleerden het skelet van de naam Johannes niet hebben herkend, en hier de puntjes verkeerd gezet hebben, is tot op heden bij mijn weten nog niet verklaard. Anderzijds, de lezer heeft in theorie bij elke medeklinker ook weer de keuze uit vier mogelijkheden: de klinkers a, i, of oe, of geen klinker. Dat resulteert in 288 x 4 is 1152 mogelijkheden, waarbij er een klein aantal zijn uitgesloten, bijvoorbeeld dat alle vier de medeklinkers geen klinker hebben.

Luxenberg heeft een nieuwe visie gegeven op de kwestie van de mogelijk onjuiste punctuering van de Koran. Daarnaast heeft hij de geleerde wereld er aan herinnerd dat deze punctuering lang na de dood van Mohammed moet hebben plaats gehad. Maar daar blijft het niet bij. Hij heeft in een moeite door vastgesteld dat delen van de huidige Korantekst beter te begrijpen zijn als Syrisch/Aramees dan als Arabisch. (Syrisch, Aramees en Arabisch zijn even nauw verwant als Vlaams, Nederlands en Duits).

Het koranvers dat volgens de islamitische traditie als eerste vers van de Koran geopenbaard is, kan hier goed als voorbeeld dienen. Het gaat hier om 96:1, iqra’ bi-smi-Rabbika lladhi xalaqa l-insaan min 'alaq. Als het Arabisch is, staat er: ‘Roep uit in de naam van uw Heer die de mens uit een bloedklomp geschapen heeft’. Is het daarentegen Syrisch-Aramees, dan betekent het ‘Bid tot God die de mens uit klei heeft geschapen’. Net als in het geval van het grijze dan wel brandende hoofd van Zacharias, doet de multiple choice test hier weer wonderen.

Ook dat de Koran deels in het Syrisch-Aramees gesteld zou zijn, is in strijd met de theologische opvattingen van de islam. De Koran verklaart immers bij herhaling in ‘duidelijk Arabisch’ gesteld te zijn, en dat is dan ook het standpunt van de Islamitische wet- en schriftgeleerden waarvan geen afwijkingen getolereerd kunnen worden. Ook hier heeft Luxenberg in grote lijnen wel zeker gelijk, zonder dat de consequenties al helemaal duidelijk kunnen zijn.

Het is voorstelbaar dat de twee genoemde gevallen uit Soera 19 niet belangrijk worden gevonden. Yahya of Johannes, wat maakt het uit. Maar in de koranverzen 44:54 en 52:20, bij het werkwoord z-ww-g, ‘ten huwelijk uitgeven’, van 2-ww-3, ligt het anders. Hier is het mogelijk ook r-ww-H te lezen, ‘rust geven’. Aangezien de passage over de doden gaat, is ‘rust geven’ passender dan ‘ten huwelijk uitgeven’.

In de verzen 44:54 en 52:20 laat de Koran, in de Vulgaatversie, God zeggen: ‘Wij hebben hen [de doden] ten huwelijk uitgegeven’, zawwagnaahum. Luxenberg stelt voor daarentegen dit woord te lezen zonder de puntjes die er in de Vulgaatversie op staan: ‘Wij hebben hen rust gegeven’, rawwaHnaahum.

Dat Luxenberg hier gelijk heeft, en dat de Korantekst hier r-ww-H moet luiden, en niet z-ww-g, blijkt natuurlijk niet uit Mattheüs 22:30, een vers dat in de Statenvertaling luidt: ‘Want in de opstanding nemen zij niet ten huwelijk, noch worden zij ten huwelijk uitgegeven; maar zij zijn als engelen Gods in den hemel.’ Het moet desalniettemin niet geheel uitgesloten worden geacht dat de eindredacteur van de Korantekst dit Bijbelvers gekend heeft, en er naar heeft gestreefd de koran zo veel mogelijk van de bijbel te laten afwijken, in navolging van het adagium van Mohammed, de profeet van de islam: Xaalifuu-hum, ‘Verschilt van hen’.

‘Wij hebben hen rust gegeven’, rawwaHnaahum, is de enige juiste lezing. Dit blijkt onomstotelijk uit pre-islamitische Arabische inscripties (vaak grafschriften) waarin regelmatig r-ww-H voorkomt, in de betekenis van Dona eis requiem, ‘Geef hen rust’ en/of Requiescant in pace, ‘Mogen zij rusten in vrede’.

Het gaat hier om inscripties die al zijn beschreven in het CIS, Corpus Inscriptionum Semiticarum, Pars Quinta Inscriptiones Saracenicas Continens, Parijs 1950, bijv. pp. 607 en 355; Enno Littmann, ‘Thamud und Safa’, in: Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 25-1, 1940, zie r-w-H in de index; en W.G. Oxtoby, Some Inscriptions of the Safaitic Bedouin, New Haven 1968, pp. 52-53. Ik heb slechts enkele uren gezocht, langer zoeken levert ongetwijfeld nog meer voorbeelden op.

Voor de vrienden en de vriendinnen van de islam is het sneu dat om een aantal goede technische redenen de antieke Arabische teksten in dit soort wetenschappelijke literatuur in het Hebreeuwse alfabet weergegeven worden. Het is te veel geëist om van hen te verlangen dat ze ook nog weer dat Hebreeuwse alfabet leren lezen. Het Arabische alfabet vonden ze al zo moeilijk. Maar laten we ons nergens over verbazen. Het is in Nederland voorgekomen dat een qualiteitscourant een artikel over deze quaesties afdrukt van de hand van een ‘universitair hoofddocent’ in het een of ander, die noch Aramees noch Arabisch kent, ook niet voorgeeft deze talen te kennen, maar die wel zeker weet dat Luxenberg ongelijk heeft. God sta hem bij. Misschien dat Hij in zijn oneindige goedheid vervolgens ook even aan de redactie en aan de lezers van zo’n krant wil denken.

De boeken van Oxtoby, Littmann en het CIS dateren alle drie van lang voor Luxenberg, wiens boek voor het eerst in het jaar 2000 in het Duits is verschenen. Het is dus uitgesloten dat bij de ontcijfering van deze inscripties ‘naar Luxenberg toegewerkt is’. Het is van belang hier op te wijzen, want zulke dingen komen wel eens voor. Luxenberg zelf noemt die inscripties niet eens. Hij is al aan zijn volgende boek bezig.

Het belang van deze passages, 44:54 en 52:20, gaat ver uit boven dat van 19:4. Immers, de paradijsvrouwen, de zogenoemde Hoeri’s die volgens vrome moslims aan de martelaren ter beschikking worden gesteld, worden met 44:54 en 52:20 verbonden. Normale, rustige filologische exegese maakt duidelijk dat de tekst wil vertellen dat de gestorvenen (niet alleen de martelaren) in het Hiernamaals zullen rusten en druiven te eten zullen krijgen, niet dat ze zullen worden uitgehuwelijkt aan hemelse maagden.

Er is inmiddels ook een afbeelding gevonden waarop te zien is hoe de aartsvaders de nieuw in het Hiernamaals aangekomen zielen op schoot nemen, en hen druiven voeren. Op de omslag van het boek De omstreden bronnen van de islam, 2009, van de hand van Eildert Mulder en Thomas Milo, staat een qua perspectief enigszins bewerkte foto van deze kloosterschildering, en worden de nodige details over de pre-islamitische christelijke herkomst vermeld. De bewerking van de hoek van het perspectief was nodig omdat de camera niet recht voor de schildering kon komen. De foto moest van opzij gemaakt worden.

Voor zelfmoordterroristen en hun coaches en sympathisanten zijn deze druiven een nauwelijks te verwerken teleurstelling. Hun reacties lopen dan ook uiteen van het onnozele ‘Ik kan geen Duits lezen’ tot het giftige ‘Luxenberg is geen echte academicus’. Nee, gelukkig niet.

Het werk van Luxenberg toont aan dat er geen ononderbroken mondelinge overlevering van Mohammed naar de volgende generaties geweest kan zijn. Wat moslims vandaag als de Koran zien, is een bouwsel dat steunt op een soms verkeerd begrepen multi-interpretabel skelet van neergeschreven medeklinkers, niet op een levende mondelinge traditie.

De gevolgen die deze conclusie heeft voor de bestudering van de vroege islam zijn voorlopig niet te overzien. Maar alsof dit allemaal nog niet erg genoeg is, er is nog meer aan de hand. Het skelet van medeklinkers waarop de Koran gebouwd is, bevat aanwijzingen dat er mogelijk een eerdere, andere versie geweest is, niet gesteld in een antieke vorm van het Arabische alfabet zoals we dat tegenwoordig kennen, maar in een vorm van het traditionele christelijke Syrische alfabet.

Dit vermoeden is gewettigd doordat er hier en daar passages zijn waarin zich verwarring voordoet van de letter Lamed/Labda met de letter Ayin. De Lamed en de Ayin zijn in het Syrisch haast gelijkvormig maar in het Arabisch niet. Deze verwarring tussen Lamed en Ayin is alleen te verklaren uit het bestaan van een eerdere versie die in het Syrische alfabet was neergeschreven. Dit wordt verder uitgelegd en geïllustreerd aan de hand van Koran 72:18-20 in mijn Zelf Koranlezen, Amsterdam 2008, blz. 64-66. Hoewel gelovige moslims er groot belang bij hebben dat er een andere verklaring voor dit verschijnsel gevonden zou kunnen worden, is er niemand die het waarschijnlijk acht dat er ook maar een moslim zijn best zal willen doen om een andere, betere verklaring te vinden, die de vermoedens van Luxenberg kan weerleggen.

De grote vraag waarvoor het onderzoek zich gesteld ziet is nu, waar het skelet van medeklinkers, de koranische consonantenductus, vandaan komt, en hoe deze precies luidt. Er is voorlopig geen begin van een oplossing van die vraag.

Een van de verwijten die Luxenberg wordt gemaakt, is dat hij een ‘christelijke agenda’ zou hebben. Het is misschien wel goed aan buitenstaanders eens uit te leggen wat dit betekent in de kringen waar het als verwijt geldt. Iemand die blijkt ‘een christelijke agenda’ te hebben, kan academisch gezien verder wel op het dak gaan zitten. Wie er daarentegen een ‘islamitische agenda’ op na houdt, is een kostelijke verrijking van het academische leven in de Lage Landen.

Maar wat betekent ‘een christelijke agenda’ in vredesnaam in concreto? Luxenberg weet hier en daar christelijke liturgische teksten en Bijbelfragmenten te herkennen in de tekst van de Koran nadat hij de puntjes verwijderd of anders geplaatst heeft. De rechtgeaarde moderne academicus mag dan alleen maar ‘foei’ roepen. De bijbel staat immers vol met verhalen over bloedvergieten? Hoe durft u met dat kruisvaardersboek aan te komen.

Toen ik nog student was, heb ik met een klein groepje medestudenten een tijdje een college gevolgd over niet nader te noemen oudchristelijke Oosterse teksten bij een niet nader te noemen hoogleraar. Op een gegeven moment werd het de geharde geleerde te moeilijk, hij stelde handen vol emendaties en veranderingen van de tekst voor. Het verbaasde iedereen behoorlijk, zo veel fouten op een bladzij, en met alle emendaties erbij kwamen we er nog steeds niet uit. Tot een van de studenten, een gereformeerd oud meisje, verbaasd zei: ‘Maar professor, dit is toch gewoon de brief van Paulus aan de Korintiërs, hoofdstuk zoveel, vers zoveel tot zoveel?’ Beschaamd viel iedereen stil.

Het meisje zal wel dominee zijn geworden en inmiddels met emeritaat zijn. Zij had bij uitstek wat er aan de universiteiten ‘een christelijke agenda’ wordt genoemd. Het is nodig zo veel aandacht te vragen voor deze anekdote, omdat zelfs in wat serieuze artikelen over Luxenberg lijken te zijn, geklaagd wordt over zijn christelijke agenda. Nu weet u wat dat is.

Luxenbergs methode van ontcijfering van de traditionele Korantekst is vruchtbaar, en werpt licht op de tot op heden voor onontcijferbaar gehouden passages. Fragmenten die voornamelijk bevreemdend waren, weet hij begrijpelijk te maken. Zijn aanpak zal zeker zodra de huidige generaties westerse koranwetenschappers zal zijn uitgestorven, gemeengoed gaan worden.

Luxenberg, zijn pseudoniem zegt het al, wil licht brengen waar tevoren duisternis heerste. Inderdaad, een christelijke agenda.

HansJansen
Wim Camp, CDA... 'De islam is onze bondgenoot"
I Stand with Israel

Gebruikersavatar
sjun
Berichten: 3463
Lid geworden op: Zo Mei 11, 2014 8:29 pm
Locatie: Visoko

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor sjun » Zo Jul 26, 2015 6:48 pm

Kijk ook goed naar welke vertaling je leest opdat je je niks op de mouw laat spelden.
Afbeelding
Het recht op vrije meningsuiting wordt algemeen geaccepteerd, totdat iemand er daadwerkelijk gebruik van wil maken.

Gebruikersavatar
Hans v d Mortel sr
Berichten: 11895
Lid geworden op: Za Jun 18, 2011 7:07 pm

Re: De taal van de Koran

Berichtdoor Hans v d Mortel sr » Vr Mar 03, 2017 10:16 am

Ali Yas schreef:De Koran is niet erg dik, ongeveer een vijfde van de Bijbel, maar je leest het boek niet even in één ruk uit. Waarom niet? Vanwege de taal. En dan bedoel ik niet het Arabisch natuurlijk, maar de manier van schrijven. Twee, nee drie dingen zijn vervelend: het gespring van de hak op de tak, het ontbreken van verband en de dreigementen. En o, nog één: de onjuistheden. Zomaar een greep uit korancommentaar.blogspot:

Soera 3:13. Zeker, er was al een teken voor jullie in de twee legers die elkaar troffen. Eén leger streed op de weg van Allah, het andere was ongelovig, waarvan ze er tweemaal meer zagen als hun eigen aantal, volgens hun ogen. En Allah versterkt met zijn hulp wie hij wil; zeker, daarin is een les voor hen die ogen hebben.

Bij de eerste zin van dit vers loop je al vast. Over welke twee legers gaat het hier?? Geen idee. Wordt verder ook niet uitgelegd. Dan de tweede zin. Op wat voor een missie was het leger op de weg van Allah? Niet op een vredesmissie, mogen we aannemen. Hoe groot waren de legers? Waaruit bestond de hulp van Allah? En dan een onjuistheid. Helpt Allah de partij waar hij toevallig zin in heeft om die te helpen? Natuurlijk niet, Allah helpt alleen moslims. Veel keuzevrijheid heeft Allah dus niet.

Kijk, als je de Koran zo vers voor vers moet doorploegen, gooi je dat boek van ergernis al na een paar minuten in de dichtstbijzijnde container. Gelukkig hebben we het Internet, het sluiten van de browsertab is sneller en goedkoper.

Altijd leerzaam die twee kanjers als we meer willen weten over de islam en zijn islam-kleef-aan volgers. : Ali Yas en Sjun.

Een moslim wil niet weten dat hij dom is. Om reden dat hij liever dom blijft. Dan hoeft hij ook niet na te denken.
Op wat voor een missie was het leger op de weg van Allah? Niet op een vredesmissie, mogen we aannemen.

Heel belangrijk voor iedereen om te onthouden, dus ook voor het politieke establishment in Europa dat zijn eigen burgers wil decimaliseren tot in de pas lopende tweederangs burgers vanwege de superioriteitsgedachte die bij mohammedanen hoort, is het feit dat de akelig historische Arabische persoon Mohammed een soort Hitler was die in de woestijn op eigen houtje de oorlog is begonnen.

Hij was dus niet op een vredesmissie of anderszins bezig tot nut van het algemeen belang. Hij was een narcistische psychopaat met een voorliefde voor zijn eigen geslachtsdeel waarmee hij minstens 13 tot de islamitische wet toegelaten vrouwen kennis mee liet maken. Over zijn uitspattingen buiten zijn huwelijken verhaalt de islamgeschiedenis met geen woord. En toch had zelfs Aisha hem door - het meisje dat volgens de islam geleerden pas op haar negenjarige leeftijd door de - naar we mogen aannemen - stijve penis van de profeet werd gepenetreerd. Voor al zijn wandaden liet Mohammed door Allah aan Mohammed (Oorlog Zij Met Hem) nieuwe sura's ter beschikking stellen die de wandaden of uitspattingen van Mohammed weer rechtvaardigden.

Je hoeft geen groot psycholoog, mensenkenner van Arabieren, te zijn om te kunnen begrijpen hoe intens dom mohammedanen zijn die de Koran als een heilig boek toeschrijven dat meer weg heeft van een ouderwets exemplaar uit de tijd van de welig tierende afgoderij praktijken in de Arabische woestijnen van weleer. Om de Koran van meerwaarde te voorzien, hebben de koranschrijvers hun best gedaan met zoveel mogelijk plagiaatwerk te plegen door hier en daar zonder enige kennis van Abraham, Mozes, Jezus, laat staan God van wie zij niet eens de naam kennen, te pas en te onpas teksten weg te halen uit de Bijbel.

Vandaar dat de Koran met recht beschouwd dient te worden als een slecht staaltje van plagiaatwerk en een tweedehands achterlijk brijwerk geschikt voor laag IQ geschoolde aanhangers van een perverse vieze heidense achterlijke oorlogscriminele parasietenreligie, genoemd Islam.

Het was Mohammed die in zijn tijd als eerste de oorlog wilde. En ALLE moslims vereren deze Arabische Hitler als hun eigen God.
Ik weet niks met zekerheid. Ik ben gelovig atheïst van mijzelf en verkondig uitsluitend eigen dogma's.


Terug naar “Koran, sha'ria en ahadith (boodschappen, mirakels en wetenschap)”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 1 gast