Pilgrim schreef:Bij echt vasten is het niet de bedoeling dat je je 's avonds na zonsondergang gelijk weer vol vreet, maar dat je het juist dagenlang vol houdt.
‘Dit geslacht vaart niet uit dan door bidden en vasten!’ (Matth. 17:21).
Pilgrim,
Het gebruik van de tekst uit Matteüs 17:21 is welhaast visionair in dit verband. Op dit draadje draait het allemaal om eten of niet eten c.q. vasten. Vanuit de RKK traditie kennen we dit ook, maar is de achtergrond van het vasten vanuit Bijbelse perspectief totaal verdwenen. Er zal namelijk naar 'heiliging naar Bijbels voorschrift' gestreefd worden bij vasten.
Nu is het binnen de Islamitische traditie geen wonder, dat men de oppervlakkige RKK variant overgenomen heeft. Daarnaast hebben we sinds kort te maken met de Nieuwe Bijbel Vertaling (NBV) die ook onder RKK toezicht tot stand gekomen is. Onder deze misleidende leiding, heeft men dit vers eruit gelaten. Dat is een van de redenen, dat ik stelselmatig weiger de NBV te gebruiken; men dient er 'andere goden' mee, door de geestelijke strijd in eigen kracht te willen strijden. En dat heeft weer te maken met de mondiale ambitie van het 'grote Roomse rijk' iedereen tevreden te houden en onderdanig te maken aan de Pauselijke standaard. De huidige Paus heeft een paar jaar terug 'een akkefietje' gehad met De Islam, vanwege een citaat uit het begin van de RKK traditie; geheel in stijl citeerde hij in de typerend reeds dode RKK taal (het Latijn). Daarom stel ik voor, dat je nog even wacht met scrollen.
Soms is zo'n inleiding gewoon noodzakelijk. [hypocrite.gif]
Want wat staat er nu in dat hoofdstuk, waarbij ons door de HEER Jezus Christus geadviseerd wordt te bidden en te vasten?
------
Matteüs 17: 14 ¶ Uit de mensen die aan de voet van de berg stonden te wachten, kwam een man naar Jezus toe.
15 "Here", zei hij smekend en viel voor Hem op de knieën. "Heb medelijden met mijn zoon. Hij lijdt aan vallende ziekte. Het is heel erg met hem. Hij valt vaak in het vuur en in het water.
16 Daarom heb ik hem bij Uw discipelen gebracht. Maar zij konden hem niet genezen."
17 "Och", zuchtte Jezus. "Wat zijn jullie toch ongelovig en verdorven!
18 Hoe lang moet Ik jullie nog verdragen? Breng die jongen maar hier." Hij bestrafte de boze geest in de jongen en die ging er meteen uit. Van dat moment af was de jongen genezen.
19 Achteraf vroegen de discipelen Hem: "Waarom konden wij die boze geest niet uit die jongen wegjagen?"
20 "Omdat jullie zo weinig geloof hebben", antwoordde Jezus. "Als jullie geloof maar zo klein is als een mosterdzaadje en je zegt tegen deze berg: ‘Ga weg,’ dan gaat hij weg. Dan is niets onmogelijk voor je.
21 Dit soort boze geesten wordt alleen verdreven wanneer jullie ervoor bidden en vasten."
-----
Een vergelijkbare vertaalfout komen we tegen in Marcus 9, die dit voorval ook verteld. Opmerkelijk voor de Forum lezers is natuurlijk de herkenning, van de symptomen van de manier waarop Mohammed soms zijn 'Openbaringen' kreeg.
Mijn idee van de NBV vertaling is dus, dat het niet de bedoeling is dat Christenen of ex-Moslims daadwerkelijke geestelijke strijd voeren. Voor het mondiale streven om het imperium van de RKK groot te maken wel handig, want daardoor zullen eigen fouten ook nimmer bestreden kunnen worden.
Marcus 9: 14 ¶ Zij kwamen aan de voet van de berg en zagen dat de andere discipelen met enkele godsdienstleraars in discussie waren. Er stonden veel mensen om hen heen.
15 Zodra de mensen Jezus zagen aankomen, liepen zij Hem tegemoet.
16 "Wat is er aan de hand?" vroeg Jezus.
17 "Meester", antwoordde een man, "ik wilde mijn zoon bij U brengen.
18 Hij kan niet praten omdat er een boze geest in hem zit. Telkens als die geest hem de baas wordt, gooit hij hem op de grond. Dan staat het schuim hem op de mond, knarst hij met zijn tanden en wordt hij helemaal stijf. Toen ik U niet kon vinden, heb ik Uw discipelen gevraagd of zij de boze geest wilden verjagen, maar dat lukte hun niet."
19 Jezus zei: "O, wat een ongeloof! Hoelang moet Ik nog bij u blijven? Hoelang moet Ik nog geduld met u hebben?
20 Kom, breng de jongen maar hier." Dat deden zij, maar zodra de boze geest Jezus zag, kreeg de jongen vreselijke stuiptrekkingen. Hij viel op de grond en rolde heen en weer; het schuim stond hem op de mond.
21 "Hoe lang heeft hij dit al?" vroeg Jezus aan de vader.
22 "Van jongsaf aan", antwoordde deze. "De boze geest heeft hem vaak in het vuur en in het water laten vallen om hem te vermoorden. Heb medelijden met ons en doe iets als U kunt."
23 "Als U kunt?" vroeg Jezus. "Voor wie gelooft, is alles mogelijk."
24 "Ik geloof!" riep de man meteen. "En toch twijfel ik nog. Help mij!"
25 Jezus zag dat er steeds meer mensen bijkwamen. Hij zei tegen de boze geest: "Eruit! Jij, die dit kind doof en stom maakt. Eruit! En kom nooit meer in hem terug!"
26 De jongen gilde vreselijk en kreeg hevige stuiptrekkingen toen de boze geest uit hem wegging. Daarna lag hij zo stil dat het leek of hij dood was. De mensen begonnen al te mompelen: "Hij is dood."
27 Maar Jezus nam hem bij de hand, trok hem overeind en de jongen stond op.
28 Even later, toen Jezus met Zijn discipelen in een huis was, vroegen zij Hem: "Waarom hebben wij die boze geest niet uit die jongen kunnen verjagen?"
29 Jezus antwoordde: "Boze geesten gaan alleen maar op de vlucht voor gebed."
-----
Met deze interruptie op jullie draadje hoop ik, dat er een nieuwe voedingsbodem voor kritisch Bijbellezen ontstaat.
Dat we De Koran kritisch moeten lezen en vervolgens als een misleiding, een neppertje wegzetten, is genoegzaam bekend. Hoop put ik uit de Islamitische variant, om woorden van de HJC als juister te lezen dan woorden van Mohammed.
Men heeft juist bij deze 2 varianten alle kans, daar niet alleen over na te denken, maar het meteen zelf in de praktijk te brengen.